我们中国人讲究润物细无声,通过一些细节就能让人感到震撼!
而美国人就崇尚直白,有什么说什么!
比如说如果表达对妻子的情感!
我们中国人是这样回答的:
“庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。”
这是作者为了悼念亡妻而写的,他并没有用写自己的悲痛,只说院子中的枇杷树是妻子死的那年亲手栽下的,现在这棵树已经长大,枝叶繁茂的样子就像伞盖一样,作者的高明之处正在这里,睹物思人,正是“此时无声胜有声”,把自己对妻子的思念之情表达的很含蓄,却有真实感人。
而如果是美国人肯定就直接写“痛哭流涕”!
外国人根本不了解我们国人的这种含蓄以及深沉!
因此徐乾在看《行徒使者》的时候就感觉非常的别扭,或许在外国人看来那很酷,但在徐乾看来,我勒个去,这是主角吗?这不就是小混混吗?一点都没有陈永仁那么有魅力!
因此徐乾还是拍中版的《无间道》,因为这符合自己的价值观,与自己的三观相符合!
其次《无间道》拍的非常的美感,那剪辑,那摄影是有别于它之前的港片的!
内容未完,下一页继续阅读