很多人都在说,随着翻译软件的流行和智能翻译的能力提升,人工翻译或者说外语系这个庞大而又分支繁多专业的学生与老师们将迎来行业末日。

        这话是对的,但也是不对的。

        人工智能与翻译软件的出现,人人都能跨越语言障碍进行交流沟通,那么外语系学生学习的语言技能重要程度便直线下滑。

        这是有可能的。

        但语言和文字不仅是交流的工具,还是文化和历史的符号,外语翻译与教学者并非只是普通的机械文字翻译员,他们也是文化传播与沟通的桥梁。

        往大了说。

        华夏腾飞,被动或主动学习汉语、学习华夏生活的人会越来越越多,这时候外语专业的才人,只会多多益善。

        教化之道,是真正的大道。

        收回感慨,顾青在钛钽星实验部门召集来了罗云佳、张天浩等研发精英。

        当他将电话里那人说的事情告诉众人之后,很自然收到了各种惊呼。

        内容未完,下一页继续阅读